Язык будущего, который мы заслужили. «Яндекс.Переводчик» научился переводить текст в эмодзи

Мы попробовали перевести стихи русских футуристов. Получилось странно.
Язык будущего, который мы заслужили. «Яндекс.Переводчик» научился переводить текст в эмодзи
Adam Hester / Getty Images

«Яндекс.Переводчик» научился переводить текст в эмодзи и обратно. Нововведение работает со всеми языками, которые есть в переводчике.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

У языка эмодзи нет известной грамматики, пишет N+1, поэтому с переводом часто возникают трудности. В качестве базового языка при переводе с эмодзи «Яндекс.Переводчик» использует английский, после чего переводит на остальные языки. Помимо «Яндекса», есть и другой переводчик эмодзи — Decodemoji. Однако этот сервис может переводить только с английского языка, а обратный перевод недоступен.

Правила жизни обратился к творчеству русских футуристов, известных своим отрицанием традиционных норм и стремлением к емкости и лаконичности, и попробовал перевести несколько стихотворений на язык эмодзи.

Владимир Маяковский «А вы смогли бы?»
Велимир Хлебников «Вечер...»
РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ
РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ
Игорь Северянин «Не более, чем сон»
Этот же стих наоборот
Отрывок из стихотворения Александра Введенского «Мне жалко что я не зверь»
РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

«Заклятие смехом» Велимира Хлебникова «Яндекс.Переводчик» полностью перевести не смог.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ