«Google Переводчик» предсказывает апокалипсис. И советует «подать объявление»

Что будет, если перевести слова «собака» и «пророчество» с языка маори

«Google Переводчик» предсказывает наступление конца света и в целом выдает довольно эксцентричные переводы, если попробовать ввести одно и то же повторяющееся слово. На необычные переводы обратили внимание издание Vice и пользователи Reddit.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

При переводе повторяющегося слова «dog» с языка маори переводчик выдает предсказание апокалипсиса и говорит о втором пришествии Иисуса Христа.

На часах Судного дня без трех минут двенадцать. Люди и драматические события, во времена которых мы живем, указывают на то, что мы приближаемся к концу света и возвращению Иисуса.

«Google Переводчик» предсказывает и на русском. Вот что получится, если ввести слово «prophecy» (пророчество):

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Зато «совет» от переводчика не столь драматичен:

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Переводчик способен «вступить в диалог», если просто разрывать слова на слоги и повторять их. Вот во что можно превратить слово «геноцид» (genocide):

Взгляните и на другие примеры странных «переводов»:

Представители Google уже заявили, что у странных переводов нет никакого смысла. «Переводчик учится на примерах переводов в интернете и не использует "личные сообщения" для этого. Наша система не имеет доступа к подобному контенту. Просто так работает функция ввода бессмыслицы в систему: она генерирует новую бессмыслицу», — рассказал Джастин Барр из отдела компании по связям с общественностью.