Здравствуйте, уважаемая редакция!
В свежем, вкусно пахнущем новой бумагой, эстетичном и приятном на ощупь ноябрьском номере нашла стилистическую ошибку на странице 124. В интервью Александра Бортич описывается как «юная девушка». Однако девушка — это в любом случае молодое лицо женского пола, не бывает старых девушек (если только в душе). Именно поэтому здесь не нужно дополнительное указание на ее юность.
С уважением, двадцатилетняя девушка

Уверившись в собственной рассеянности и невнимательности, уже перестала искать ошибки, как вдруг… Ноябрьский выпуск, страница 82: «Вотеле «Националь» работает бутик ZIlli, куда идут главным образом за кожаными куртками». «Вотель» потерял пробел, а в названии бренда две первые буквы почему-то соответствуют верхнему регистру:)
С безграничной любовью, Елена

Доброе утро, уважаемая редакция!
Даже не знаю, стоит ли писать о такой мелочи, но в ноябрьском выпуске на странице 106 во второй колонке в начале второго абзаца забыта точка в конце предложения «Конрад Шуман — 20-летний военнослужащий армии ГДР». А она там нужна.
С наилучшими пожеланиями, Юлия

Добрый день, Esquire!
В ноябрьском материале «Пиджак как знак протеста» на странице 58 сказано, что Йоджи Ямамото уже успел показать коллекцию весна-лето 2020. Конечно, в этом тексте речь про коллекцию 2019 года. Надеюсь, моя внимательность уже будет вознаграждена футболкой.
С уважением, Евгений

Доброго времени суток, Esquire!
А вот в рубрике «Кино», в котором мы кое-что понимаем, на 40-й странице ноябрьского номера про фильм «Ford против Ferrari» указано: «Кристиан Бейл наконец-то перестал для каждого фильма то худеть, то толстеть…» Но мы знаем, для этой роли он снова похудел на 30 килограммов!
С уважением, Ярослав

Журнал Esquire мой любимый журнал. Сейчас я нахожусь в клубе под названием Esquire в Нью-Дели. На входе и внутри клуба был обнаружен фирменный логотип, а также стена с изображением некоторых выпусков журнала. Мне стало интересно… Владелец журнала вообще в курсе о существовании данного клуба? Отмечу, что заведение очень даже достойное внимания.

Добрый вечер, уважаемая редакция!
В сентябрьском номере на странице 117 на фотографии молодой охотник Райан в качестве трофея держит фазана, а не рябчика, как указано в комментарии к фотографии. Они оба из семейства фазановых, но у рябчика хвостовое оперение заметно короче.
Олег о. Томилино

Добрый день!
Что-то вы часто девяностые вспоминаете, уже двадцатые наступают) Майкл Джексон все же в «Лужниках» выступал или даже на «Динамо». Под какой проливной дождь можно в «Олимпийском» попасть?
Сергей, Москва

Читаю и люблю вас уже третий год! И вот в интервью с Ромой Зверем увидела опечатку: обожаемые мной с детства Black Eyed Peas стали здесь Black Eyed Pies. А материал очень интересный! Спасибо за то, что вы делаете.
С уважением, Эльсинора Габдуллина

Уважаемая редакция!
Терзают сомнения по поводу формы глагола «зависит» после двух существительных («продвижение» и «место») в первом абзаце на стр. 24.
С уважением, Ильяс Сынбулатов

Ребята, привет!
Безумно люблю ваш журнал и ежемесячно покупаю его. В декабрьском номере мной была замечена ошибка в тексте на странице 93. Там в последнем абзаце у вас вице-президент Янаев становится министром обороны СССР, а на самом деле министром обороны на тот момент был маршал Язов.
извинения

В декабрьском номере нами был допущен ряд непростительных ошибок: мы указали, что над рубрикой «Голод» работал фотограф Никита Бережной, тогда как материал был проиллюстрирован снимками Виктора Юльева. А также в работе над номером принял участие Андрей Рывкин, о чем мы умолчали. Приносим извинения Андрею, Виктору, читателям и всем пострадавшим, а также напоминаем, что новые сообщения в редакцию можно присылать по адресу esquire@imedia.ru. Авторы опубликованных писем, нашедшие справедливые ошибки, получат в подарок футболку с цитатой из рубрики «Правила жизни».